您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 华尔街日报中英文版 >> 医疗 >> 正文

姚明:肥胖像雾霾一样有害

更新时间:2014-3-6 22:26:33 来源:华尔街日报中文网 作者:佚名

Yao Ming Is Worried About Fat Chinese
姚明:肥胖像雾霾一样有害

Yao Ming admits that--like many Chinese--he's gone a little soft around the edges recently.

'I haven't really done well for myself, have I?' the former NBA star said in jest when asked how he is advising the Chinese government on dealing with a population that is increasingly unhealthy and obese.

Mr. Yao was speaking at a press briefing Thursday in his capacity as an advisor to the government, which is holding its annual parliamentary meetings this week in Beijing. The 7-foot-6 former Houston Rockets center has gained weight since his muscled days in the NBA, though he didn't provide details on his current figure.

China's health problem is similar to its smog issue, Mr. Yao said, noting that only when people fully realize there's a problem do they start taking action.

'I think right now, obesity hasn't fully been recognized here,' he said, adding that obesity is mainly hitting the youth population. 'The older generations and the people around my parents age or those older than me, they didn't have a foundation of such abundance.'

High rates of smoking, lack of exercise and unhealthy diets have contributed to an onslaught of disease in China. Like many developed countries have experienced, bad habits came with greater wealth.

If tallied from 2005 to 2015, the cost of death and health complications related to non-communicable disease would total $500 billion in China, the World Health Organization says.

Mr. Yao said an obstacle in China is that people lack time. Even if there are many exercise centers, little can be done to help people improve their fitness if they can't commit time, he said. He added that he'd like to work with the government to create more programs and competitions for children, encouraging fitness as a hobby.

Mr. Yao, who retired in 2011, launched his own NBA Yao School in Beijing in October. It is an after-school basketball training and fitness school for young boys and girls. He said Thursday he hopes the program will help raise fitness levels.

'I think in the next 10 years, similar to the smog issue, obesity will influence the Chinese.'

姚明承认——像许多中国人一样——他最近也有些发福了。

当被问及在应对越来越不健康、日益肥胖的人口方面他对中国政府有何建议时,姚明开玩笑地说:“我自己也做得不好,不是吗?”

这番话是身为中国全国政协委员的姚明在周四的一场新闻发布会上说的。一年一度的全国政协会议本周在北京召开。这位身高2米29的前休斯顿火箭队(Houston Rockets)中锋已经有些发福,不再是效力NBA时的“肌肉男”,但他没有说明自己现在的体重。

姚明说,肥胖和雾霾一样,当大家意识到它的危害时,就会下决心改变。

他说,现在人们还没有完全意识到肥胖的危害,并补充说,现在中国肥胖的人以年轻人为主。他说:我父母那一代没有那么丰富的物质基础,就不会有这样的烦恼。

高吸烟率、缺乏锻炼和不健康饮食导致中国疾病呈现高发态势。与许多发达国家曾经经历过的一样,与财富一同到来的是不良生活习惯。

世界卫生组织(World Health Organization)说,如果计算从2005至2015年的数据,中国与非传染性疾病相关的死亡及健康并发症的成本总计将达到5,000亿美元。

姚明说,中国的一大障碍是人们没有时间。他说,虽然有众多健身中心,但如果人们不付出时间,就无法帮助人们改善健康状况。他还说,他希望与政府合作,创设更多针对孩子的项目和竞赛,鼓励人们将健身当作习惯。

姚明于2011年退役,去年10月在北京开办了NBA姚明学校(NBA Yao School)。这是一个针对青少年的课余篮球训练和健身学校。姚明周四说,他希望这个项目能够帮助提高健身水平。

他说:我认为未来10年,肥胖将像雾霾一样影响中国人。

本文版权归道琼斯公司所有,未经许可不得翻译或转载。

相关文章列表