您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 华尔街日报中英文版 >> 体育 >> 正文

李娜澳网夺冠 全球网友送祝福

更新时间:2014-1-27 14:31:31 来源:华尔街日报中文网 作者:佚名

Li Na Wins Australian Open--and the Internet
李娜澳网夺冠 全球网友送祝福

Rolex was right, even if its congratulatory message to Li Na for winning the Australian Open was a bit premature.

The Chinese tennis sensation defeated Slovakia's Dominika Cibulkova 7-6, 6-0 to claim her second Grand Slam title on Saturday, sending the Chinese Internet aflutter.

Ms. Li, who also won the 2011 French Open, shot to the top ranks of trending items on China's Twitter-like Sina Weibo microblogging platform--where she'd repeatedly been throughout the tournament--with most users congratulating her and celebrating her success.

Sina Sports' official Weibo account touted Ms. Li as the first Chinese--and Asian--champion in the 100-year history of the Australian Open.

Sun Qun, the editor-in-chief of Basketball, a paper run by the Guangzhou Daily, congratulated Ms. Li on his Weibo account.

'I always like people like that--never beaten and aspiring to win! You can look at her from different perspectives, and have different assessments on her. But whether you praise her or criticize her, you cant ignore a fact--she's at the peak.

Others commended the work ethic of the 31-year-old, who famously broke from China's tightly controlled state-run sports system in 2008.

A Weibo user called Shuijin commented that 'the slightest difference between the final winner and other top players lies in the perseverance of everyday training and good spirits.'

Meanwhile, Ms. Li's own Weibo account was flooded with well wishes from fans all over the world.

'Too exceptional... you're the pride of Chinese fans,' one wrote.

'With Li Na's second Grand Slam championship, she has successfully surpassed [former NBA star] Yao Ming and [Olympic hurdler] Liu Xiang...to become the No. 1 athlete of the great China,' another proclaimed.

For her part, the Wuhan native entertained the crowd in Melbourne with her post-match speech, which some in the Western world were dubbing 'the best Australian Open victory speech ever,' spawning a funniestspeechever hashtag on Twitter.

Ms. Li called out and thanked her agent 'for making me rich,' and her husband, whom she thanked for fixing her drinks and fixing her racquets.

'Thanks a lot, you're a nice guy,' she told him, to cheers and laughter from the crowd. 'Also you're so lucky to find me.'

劳力士(Rolex SA)说对了,尽管它祝贺李娜摘得澳大利亚网球公开赛(Australian Open)桂冠的广告发布得有点早。

在周六的澳网女单决赛中,李娜以7-6、6-0横扫斯洛伐克的齐布尔科娃(Dominika Cibulkova),赢得了她的第二个大满贯(Grand Slam)头衔。中国互联网上欢声一片。

此前于2011年获得法国网球公开赛(French Open)冠军的李娜在新浪微博热门排行榜上飙升至前位,大多数微博用户都向她表示祝贺,庆祝她获得成功。澳网比赛期间,李娜一直是微博用户谈论的热门话题。

新浪体育官方微博恭喜李娜成为澳网百年历史上第一个中国单打冠军,亚洲单打冠军。

《广州日报》下属《篮球先锋报》主编苏群也在其微博上祝贺李娜澳网封后。

他写道,就喜欢这样的,不服,要赢!你可以从不同角度看她,得出各种各样不同的评价,但无论你赞她黑她,都不能无视一个事实——她在峰顶。

其他人也对这位31岁网坛名将的职业道德表示赞扬。李娜于2008年脱离举国体制的培养模式而单飞。

一位名为东东和西西1212的微博用户评论道,世界排名前50的选手,甚至前100的,技术和实力差别已经微乎其微,谁都有可能第一。但微小差别在哪里?在日复一日年复一年的训练中,谁比谁每天多练习一小时,谁更能持续保持这样的刻苦和求胜心。

与此同时,李娜自己的微博帐户也收到了全球各地球迷的祝福。

一位微博用户写道,太出色了,你是中国球迷们的骄傲。

另一位用户评论道,李娜第二个大满贯,成功超越姚明和刘翔,成为天朝体坛第一人!

摘取澳网桂冠后,李娜在墨尔本的赛后新闻发布会“笑”果不断,西方国家一些人甚至在推特(Twitter)的“最搞笑的演讲”话题中说这是“澳网有史以来最棒的赛后感言”。

李娜在夺冠后表示,感谢我的团队,谢谢我的经纪人让我变得更富有。还有丈夫姜山,他一直全心全意陪我旅行,帮我处理一切事情,还帮我穿球拍。

李娜在一片欢声中笑言道,谢谢你,当然你也很幸运,娶了我。

本文版权归道琼斯公司所有,未经许可不得翻译或转载。

相关文章列表