您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 商业 >> 正文

用假iPhone换真机,两名留学生在美涉诈骗

更新时间:2019/4/8 20:20:16 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Scheme to Swap Fake iPhones Adds Up to $900,000 Loss for Apple, Prosecutors Say
用假iPhone换真机,两名留学生在美涉诈骗

The con was simple: Send a fake iPhone to Apple claiming that the device would not turn on and that it was under warranty, and not long after, a genuine replacement arrived in the mail.

这起骗局很简单:给苹果公司寄一部假iPhone,声称这台设备无法开机且在保修期内,然后过不了多久,替换的真手机就寄到了。

It was a scheme that federal prosecutors said two college students in Oregon repeated on such a scale that it amounted to nearly $900,000 in losses for Apple as they sent in hundreds of counterfeit phones.

联邦检察官称,俄勒冈州两名大学生反复以此方法行骗,寄出数百部假手机,其规模之大已给苹果公司造成近90万美元的损失。

The two students, identified as Quan Jiang and Yangyang Zhou, would then ship the iPhones overseas where they would be sold for hundreds of dollars, and in return, they would get a cut of the profit, according to court documents recently filed in United States District Court in Oregon.

根据近期提交给俄勒冈州联邦地区法院的法庭文件,两名学生分别是江泉(音)和周洋洋(音);他们随后会把所得的iPhone寄到海外,在那里以数百美元出售,作为回报,他们会得到一笔利润份额。

The investigation started two years ago, after customs officials seized several shipments coming from Hong Kong containing cellphones from China. The devices appeared to be Apple products, with the logos and design features of an iPhone, but the shipping methods and packaging raised the suspicions of officials who determined that the phones were counterfeit, the authorities said.

此项调查始于两年前,当时海关官员缴获了几批来自香港的货物,其中包括来自中国大陆的手机。当局表示,那些设备看似苹果产品,有着和iPhone一样的商标和设计特征,但其运输和包装方式引起了官员的怀疑,他们认定这些手机是假货。

Investigators discovered that the cellphones were bound for Mr. Zhou’s mailing address and that they were part of an importing operation that also included Mr. Jiang, Mr. Zhou’s neighbor in Corvallis, Ore., about 85 miles south of Portland.

调查人员发现,这些手机是要运往周洋洋的邮寄地址,它们是一项进口操作的一部分,还牵扯到周洋洋在俄勒冈州科瓦利斯的邻居江泉。该市位于波特兰以南约85英里(约合140公里)处。

Records provided to investigators by Apple allowed them to connect Mr. Jiang to 3,069 iPhone warranty claims through his name and his email, mailing and IP addresses. All of them indicated “No Power/Wired Charging Issues” as the reason for the claim.

调查人员通过苹果公司提供的记录,把江泉的姓名和邮箱、邮寄及IP地址与3069项iPhone保修索赔联系起来。所有索赔理由均为“不通电/有线充电问题”。

More than 1,500 of the claims were rejected, but nearly just as many were approved, with a new phone sent out. An Apple representative told an investigator, according to court records, that a key element of the scheme’s success was that the phones were inoperable, which meant the replacement process would begin before technicians could figure out they were counterfeit.

1500多项索赔被拒,但几乎同样多的申请获得通过,并寄出新手机。根据法庭记录,一名苹果公司代表告诉调查人员,这起骗局取得成功的一个关键要素在于,这些手机无法使用,这意味着在技术人员发现它们是假货之前更换程序便已启动。

Mr. Jiang told investigators in an interview he had submitted some 2,000 phones in 2017. He also said that he employed friends and relatives in the United States to help swap out the phones. He said that an associate in China who sold the genuine phones paid Mr. Jiang’s mother, who lives in China; she deposited the money in a bank account that he could access in the United States.

江泉在接受问询时告诉调查人员,他于2017年提交了约2000部手机。他还表示,他雇佣了美国的亲戚朋友帮忙调换手机。他说,在中国的一名同伙会卖掉真机,然后付钱给住在中国的母亲;她再把钱存入一个他在美国能使用的银行账户。

With each phone costing $600, the losses for Apple amounted to $895,800, officials said.

官员称,每部手机成本为600美元,苹果公司的损失达895,800美元。

Apple, which did not respond to a request for comment on Saturday, is not the only technology giant that has been targeted by scammers. A Lithuanian man recently pleaded guilty to an effort in which he sought to bilk Facebook and Google out of millions of dollars by submitting fraudulent invoices to the companies. Prosecutors said that from 2013 to 2015 the companies wired more than $100 million to the man and his associates.

苹果公司周六未回复置评请求。苹果并非被诈骗犯盯上的唯一一家科技巨头。不久前,一名立陶宛男子对于用假发票诈骗Facebook和谷歌一事供认不讳。检察官称,从2013年到2015年,两家公司向该男子及其同伙电汇了逾1亿美元。

In Apple’s case, both of the men named in court records are Chinese citizens who were lawfully in the United States on student visas. Mr. Jiang was finishing studies in electrical engineering at Linn-Benton Community College in Albany, Ore., and Mr. Zhou was an engineering student at Oregon State University in nearby Corvallis.

在苹果的案件中,法庭记录中提到的两名男子均为持学生签证在美国合法居留的中国公民。江泉即将完成在俄勒冈州奥尔巴尼林本顿社区学院(Linn-Benton Community College)的电气工程专业,周洋洋则是附近科瓦利斯俄勒冈州立大学(Oregon State University)的一名工科学生。

Mr. Jiang is accused of trafficking in counterfeit goods and wire fraud, and he is under GPS monitoring, officials said. Mr. Zhou is accused of submitting false or misleading information on an export declaration. He made his first court appearance on Friday and was ordered to not have any contact with Apple while the case continues.

官员表示,江泉被控贩运假货和电信诈骗,他目前处于全球定位系统(GPS)监控之下。周洋洋被控在出口申报单上提供虚假或误导信息。他于周五首次出庭,被命令在案件继续期间,不得与苹果公司进行任何联络。

Mr. Jiang’s lawyer declined to comment on Saturday. Mr. Zhou’s lawyer did not respond to a message seeking comment, but the lawyer, Jamie S. Kilberg, told The Oregonian, the Portland newspaper that first reported the allegations, that “we do believe that Mr. Zhou will be vindicated.”

江泉的律师周六拒绝置评。周洋洋的律师未回应置评信息,但这位名叫杰米·S·吉尔伯格(Jamie S. Kilberg)的律师告诉最先报道此案的波特兰《俄勒冈人报》(The Oregonian),“我们的确认为周洋洋会被证明无辜。”

Last year, federal agents searched Mr. Jiang’s house, where they found more than 300 fake iPhones and shipping and warranty submission records.

去年,联邦特工搜查了江泉的住所,发现了超过300部假iPhone,以及装运和保修申请记录。

Investigators found through company records more than a dozen warranty returns under Mr. Zhou’s name and mailing address. More than 200 other total warranty claims were made using his name or derivations of it and other addresses linked to him, prosecutors said.

调查人员通过公司记录发现,周洋洋的姓名和邮寄地址之下有十几笔保修退货记录。检察官称,另有共200多笔保修索赔使用的是他的姓名或派生姓名,以及和他相关的其他地址。

In August, federal agents stopped Mr. Zhou at San Francisco International Airport when he was about to leave for China, according to an affidavit filed in federal court. Among his possessions was an iPhone in like-new condition and still in a factory box.

据提交给联邦法庭的一份书面陈述,8月份,联邦特工在旧金山国际机场拦下正准备前往中国的周洋洋。在他的行李中,有一部看似全新的iPhone,仍装在出厂的包装盒里。

An investigator from the Department of Homeland Security said he could tell from the box that it had come from Apple’s warranty replacement process. But Mr. Zhou told the agent that it was brand-new and given to him by Mr. Jiang as payment for a debt.

来自国土安全部(Department of Homeland Security)的一名调查人员称,他可以从包装盒判断出它来自苹果公司的保修更换程序。但周洋洋告诉特工,那是部全新的手机,是江泉给他用以抵债的。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表