您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 教育 >> 正文

难题千百种,最困扰你的是哪个?

更新时间:2019/1/23 18:05:34 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

关键词:conundrum \ kə-ˈnən-drəm\ 难题

时报最近的观点文章以“收纳女王”近藤麻理惠风行欧美的整理术为例,介绍了日本软实力向至西方推展的情况,并探讨了日本领导人在19世纪的内战后所面临的难题(conundrum)。文中写道:

“这个传统可以追溯到1868年至1869年的内战,在那之后,一群具有前瞻性的新日本领导人发现自己正面临着一个难题:如何在不简单地西化的情况下实现现代化?来自美国和西欧的关于科学和医学、哲学、时尚和音乐的观念正在涌入日本,而日本似乎只反向传回了宝贵的一点点。从牛肉到交谊舞、从鬓角到西装,日本人真的有可能完全忘掉自己的过去,陷入仅仅是对西方生活的亚洲复写。”

“The tradition goes back to a civil war in 1868-69, after which a new and forward-looking group of Japanese leaders found themselves facing a conundrum: How do you modernize without simply Westernizing? Ideas from the United States and Western Europe on science and medicine, philosophy, fashion and music were pouring in, while Japan, it seemed, was sending precious little back in the other direction. From beef to ballroom dancing, sideburns to suits, there appeared a real risk that Japan would forget its past completely, winding up a mere Asian facsimile of Western life.”

根据韦氏辞典,conundrum的意思是错综复杂的难题、只有推测性答案的问题,或是答案涉及了双关的谜语。自17世纪早期以来,这个词一直为人所用,并出现各种拼写形式,如:conimbrum、quonundrum、conuncrum和quadundrum等。关于这个词的起源,有人认为是牛津大学的学生仿照拉丁文所创,它在“文字游戏”或“双关语”意义上似乎特别受欢迎。到了21世纪,这个词常被用于涉及道德伦理、社会学或经济学的令人兴奋的难题与困境。但这个词有时会更宽泛地应用于任何神秘的东西,或成为谜题或神秘的同义词。

Conundrum一词经常见诸报端。时报文章“The China Conundrum”(中国难题)一文中写道,中国赴美留学本科生大增,对预算紧张的美国大学来说无疑是佳音,但中国学生在申请过程中的弄虚作假,也使得美国高校困惑。

你还关注到哪些领域里的难题?对你来说,生活中最大的难题是什么?

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表