您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 教育 >> 正文

Excelsior!再见,斯坦·李

更新时间:2018-11-13 18:24:24 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

关键词:excelsior \ik-ˈsel-sē-ər-ȯr\ 精益求精

昨天,“漫威之父”斯坦·李(Stan Lee)于洛杉矶去世,享年95岁。他一手创造了蜘蛛侠、钢铁侠、X战警和雷神索尔等角色,让这些超级英雄成为美国流行文化向世界传播的重要蓝本。

“Excelsior!”是他广为人知的一句口头禅和座右铭。1960年代,斯坦·李开始在其漫画的月度专栏中使用“Excelsior!”作为每一篇漫画的结语。自那时开始,excelsior就成为他个人标志性的用语,他还将这个词用作自传的书名。

Excelsior一词是excel(超越)一词的变体,意思是“精益求精”。斯坦·李本人对这个词的解释是:“Upward and Onward to Greater Glory!”(奋进求胜、勇往直前!)在2015年的电影《复仇者联盟2》中,斯坦·李在客串出场的最后,也喊出了“Excelsior!”

他在一次受访时提到,自己过去曾经考虑过其他不同的短语作为漫画中的结束语,例如:Hang Loose(放松一下)、Face Front(向前看)、‘Nuff Said(够了;别再多说了),但他发现,这些用语总是被模仿。所以,他想出了一个模仿者们不知这意味着什么、也不知如何拼写的“Excelsior!”,于是别人就没再模仿他了。

Excelsior一词也是纽约州的官方格言。这个词也常被用于酒店和产品的名称,以表明其卓越的品质。作名词使用时,它的意思是用于包装易碎物品或填充家具的软木刨花。在19世纪的美国著名诗人亨利·沃兹沃斯·朗费罗(Henry·Wadsworth·Longfellow)亦曾写过一首名为
“Excelsior”的诗。

你也是漫威粉丝吗?你会读“Excelsior!”吗?

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表