您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 教育 >> 正文

Jane Doe:无名女的哀歌

更新时间:2018-10-16 19:33:27 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

关键词:Jane Doe/John Doe 无名氏

在纽约皇后区的公寓里,她被客人殴打。她对自身境遇充满绝望,但对诱捕她的警察来说,她只是一个代号:马尾辫无名女(Jane Doe Ponytail)。在一次扫黄行动中,她从公寓坠下身亡。时报记者在一篇扣人心弦的长篇报道中,以一名在法拉盛提供性服务的华人Jane Doe的死亡描绘了底层华裔社群生活的黑暗面。

谁是Jane Doe?她不是特定的一个人,而是“无名氏”。Jane Doe是女性无名氏,与其相对的John Doe则是男性无名氏。在法庭上,Jane Doe和John Doe常用来指称“诉讼程序中不知真实姓名的当事人”,也常指代“某人或普通人”,类似于Joe Public、John Q. Public(老百姓)的用法;身份不明的婴儿则可称作Baby Doe。

今年初,一名了新罕布什尔州的女性获得了美国彩票强力球(Powerball)头奖的5.6亿美元,她向法院申请不让她的名字公诸于众。她的律师称,披露她的名字将构成对隐私的侵犯。法官裁决这名女性可以保持匿名。 (“Jane Doe” can stay anonymous, a New Hampshire judge ruled.)

根据英国词源学家、World Wide Words网站作者Michael Quinion,John Doe曾出现于14世纪英王爱德华三世统治时期,而它更广为人知则是在18世纪,在威廉·布莱克斯通用John Doe来代称案件中虚构的原告,被告则用Richard Roe来代表。有趣的是,doe和roe都是一种鹿,doe指的是母鹿,roe则是来自欧洲或亚洲的一种鹿。

在凶案现场,死者在身份尚未确认的情况下也会被称作Jane Doe和John Doe。1976年9月12日,一名女性被发现陈尸于马里兰州巴尔的摩伍德劳恩(Woodlawn),这个案件被称为Woodlawn Jane Doe。经过各种调查,警方知道她可能是自中南美洲的移民,却仍然无法确认她的身份。此外,美国还有几桩未能确认死者身份的悬案,案件通常以陈尸处加上“无名氏”命名,如:St. Louis Jane Doe、Arroyo Grande Jane Doe等。

Jane Doe也是一些西方影视作品常出现的片名,如:《我是无名女》(I am Jane Doe)、《无名女尸》(The Autopsy of Jane Doe)等。 2016年向德国《南德日报》爆料,揭露了各国政客、权贵刻意隐藏的海外资产的“巴拿马文件”的爆料者也自称“Jane Doe”。
关于Jane Doe和John Doe,你有什么想法?

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表