您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 科技 >> 正文

苹果发布史上最贵iPhone及新智能手表

更新时间:2018-9-13 16:10:04 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Apple Unveils Bigger iPhones at Higher Prices, and a Heart-Tracking Watch
苹果发布史上最贵iPhone及新智能手表

Apple has long had a playbook for iPhones, its most important product: Keep rolling out bigger, faster and more expensive models.

对于其最重要产品iPhone,苹果早已制定了一个策略:不断推出更大、更快、更昂贵的机型。

On Wednesday, it repeated that strategy by introducing another round of iPhones that are — you guessed it — bigger, faster and more expensive. The model with a 6.5-inch screen, the iPhone XS Max, is Apple’s biggest iPhone ever and will start at $1,100. (And, yes, its name is a mouthful.) Last year when Apple debuted its iPhone X, the starting price was $1,000.

周三,苹果再次采用了这一策略,推出了又一轮iPhone——你猜对了——更大、更快,也更贵。拥有6.5英寸屏幕的iPhone XS Max(是的,它的名字有点拗口。)是苹果有史以来最大的iPhone,起价1100美元。去年苹果推出iPhone X时,起价为1000美元。

More notable, perhaps, was how much Apple is now evolving its smart watch into a clearly health-related device. The company showed off a new Apple Watch with an electronic heart sensor approved by the Food and Drug Administration. That could lead to new implications for health care — and prove to be a major selling point for a device that has played second fiddle to the iPhone.

或许更值得注意的是,苹果现在正在将他们的智能手表发展成一种明显与健康相关的设备。公司展示了一款新的苹果手表,其电子心脏传感器获得了美国食品和药物管理局(Food and Drug Administration)的批准。这可能会对医疗保健产生新的影响,并成为这款一直充当iPhone副手的设备的主要卖点。

The largest-ever iPhone

史上最大的iPhone

Apple on Wednesday unveiled the iPhone XS, a premium model with a 5.8-inch screen, and the iPhone XS Max, with a 6.5-inch screen, its biggest-ever smartphone. The company also showed the iPhone XR, an entry-level model with a 6.1-inch screen.

本周三,苹果发布了iPhone XS,一款有5.8英寸屏幕的高端机型,以及有6.5英寸屏幕的iPhone XS Max,苹果史上最大的智能手机。该公司还展示了入门机型iPhone XR,屏幕尺寸为6.1英寸。

The XS models are generally sped-up versions of last year’s iPhone X. Apple emphasized the phones’ advanced processor, durable glass and so-called Super Retina OLED display with a wide color gamut.

几款XS机型基本是去年iPhone X的加速版。苹果公司强调这款手机拥有先进的处理器、耐用的玻璃和所谓的超视网膜OLED(Super Retina OLED)显示屏,能显示广泛的颜色范围。

The iPhone XR will come in white, black, red, blue and yellow, and is just as fast as the XS models. It has a single-lens camera, unlike the XS models, which have dual-lens camera systems. And it uses LCD, a less expensive screen technology than the OLED used for the XS, and the casing is made of aluminum, unlike the stainless steel that the premium phones are composed of.

iPhone XR将有白、黑、红、蓝、黄四种颜色,它的速度和XS机型一样快。和XS机型不同的是,它有一个单镜头相机,而不是XS机型的双镜头相机系统。它使用的是LCD,一种比用于XS的OLED更便宜的屏幕技术。XR机型的外壳是铝制的,不像高端手机所使用的不锈钢。

It’s obvious why Apple and other phone makers like Samsung keep enlarging their phones: Phones with bigger screens are selling well. When presented with the choice between a small phone and a bigger one, most people will go with the latter. That’s similar to how just about everyone wants a big-screen TV.

苹果和三星等其他手机制造商一直把手机做得越来越大,原因很