您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 国际 >> 正文

在1887年,打造一个名为“好莱坞”的地方

更新时间:2018-2-1 19:18:38 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

On this day in 1887, Harvey Wilcox, a real-estate developer from Kansas, filed a plan with Los Angeles County for a small, gridded subdivision that he called Hollywood. (The origin of the name is disputed.)

在1887年的这一天,堪萨斯州的一名房地产开发商哈维·威尔科克斯(Harvey Wilcox)向洛杉矶县提出了一项计划,要打造一个他称之为“好莱坞”的有栅栏隔着的小块土地。(“好莱坞”名称的来源仍存在争议。)

Over the next decade, Mr. Wilcox and his wife, Daeida, conjured out of the desert a strict Christian utopia of orchards and Victorian cottages, connected to nearby Los Angeles by a lone streetcar line.

在下一个十年里,威尔科克斯及妻子黛艾达(Daeida)从荒漠中凭空变出了一个严格的基督教乌托邦,满是果园和维多利亚式的小木屋,通过一条有轨电车线路,与附近的洛杉矶相连。

There were just a few hundred residents, and the hamlet banned alcohol, bowling alleys and, even briefly in 1910, movie theaters. But the same year, Hollywood voted to merge into Los Angeles.

当时,那里只有几百个居民,而且这个小村庄禁止饮酒、打保龄球,还有,甚至在1910年有过短暂的一阵子,把影院给禁了。但同一年,经过表决,好莱坞并入洛杉矶。

Soon, movie studios fled the enforcement of Thomas Edison’s monopoly on film patents and started setting up shop in the ideal Southern California light.

不久之后,各电影公司摆脱了托马斯·爱迪生(Thomas Edison)对电影专利垄断的强制执行,开始在这个理想的南加州之光设立据点。

In 1923, the Hollywoodland sign went up (it was truncated to Hollywood in 1949). Animated by the same frontier puritanism as early Hollywood, it was an illuminated billboard for a segregated housing development that called itself a fortress against “metropolitanism” — an ad urged, “Protect your family.”

1923年,“Hollywoodland”的标志立了起来(后来在1949年被删成了“Hollywood”)。受到与早期好莱坞一样的开拓者清教主义所驱使,它在当时是一个实行隔离的住宅群的霓虹广告牌,该住宅群自称是反对“都市主义”的堡垒——并且敦促人们“保护你的家庭”。

The sign was left up as the so-called Golden Age of Hollywood arrived, a noirish era embodied by the starlet Peg Entwistle, who jumped to her death from the H in 1932.

随着所谓的“好莱坞黄金时代”来临,这一标志也被保留了下来,这一黑色的时代以女星佩格·恩特威斯尔(Peg Entwistle)为代表,她在1932年从“好莱坞”标志的字母H上跳下身亡。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表