您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 商业 >> 正文

贝佐斯财富短暂超越盖茨成“一日首富”

更新时间:2017-7-29 9:49:23 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Move Over, Bill Gates. Jeff Bezos Gets a Turn as World’s Richest Person.
贝佐斯财富短暂超越盖茨成“一日首富”

SEATTLE —Jeff Bezos on Thursday took something away from a billionaire neighbor in the Seattle area, Bill Gates — the mantle of world’s richest person.

西雅图——星期四,杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)超越了同在西雅图的亿万富豪邻居比尔·盖茨(Bill Gates),成为了世界上最富有的人。

A 1 percent pop early in the day in the shares of Amazon.com — the internet company Mr. Bezos founded, which accounts for the vast majority of his wealth — was enough to bump him over the wealth of Mr. Gates, the philanthropist and Microsoft co-founder, according to a real-time list of billionaires by Forbes.com, which has tallied the fortunes of the uber-rich for decades.

福布斯网站(Forbes.com)几十年来一直在跟踪富人的身家,它的亿万富豪实时排行榜显示,贝佐斯创立的互联网公司亚马逊占了他财富的大头,其股价当天早些时候出现了1%的波动,足以让他超越慈善家、微软联合创始人盖茨。

Forbes estimated the wealth of Mr. Bezos, currently Amazon’s chief executive, at $90.6 billion, compared with $90 billion for Mr. Gates. Later in the day, Amazon’s shares cooled slightly, allowing Mr. Gates to regain the top position. The back and forth could continue depending on the fluctuations in Amazon shares.

福布斯估计,亚马逊首席执行官贝佐斯的财富为906亿美元,盖茨为900亿美元。当天晚些时候,亚马逊股价小幅下挫,盖茨重新占据了榜首。随着亚马逊股票的波动,这种轮换可能还会持续下去。

Mr. Bezos has added tens of billions of dollars in wealth — at least on paper — over the last year as Amazon shares surged more than 40 percent during that time period. They traded at about $1,063 on Thursday, ahead of the release of the company’s latest earnings report.

在过去一年中,亚马逊的股价飙升了40%以上,贝佐斯的财富增长了数百亿美元——至少在账面上是这样。周四,亚马逊的股价在1063美元左右,该公司即将发布最新的财报。

According to a filing with securities regulators in April, Mr. Bezos holds nearly 81 million shares of Amazon — almost 17 percent of the company. Forbes also estimates the value of his other investments — including his ownership of The Washington Post and the rocket company Blue Origin — and cash from the sale of securities as part of its wealth calculations. Mr. Bezos has said he sells about $1 billion a year worth of Amazon stock to finance Blue Origin.

根据4月份证券监管机构的备案文件显示,贝佐斯拥有亚马逊将近17%的股份,大约8100万股。福布斯还估算了他其他投资的价值——包括《华盛顿邮报》(The Washington Post)和火箭公司蓝色起源(Blue Origin)的所有权——以及出售证券套现的部分。贝佐斯表示,为了给蓝色起源提供资金,他每年出售价值约10亿美元的亚马逊股票。

Mr. Gates has been at the top of the Forbes list of billionaires for 18 of the last 23 years.

在过去的23年中,盖茨有18年雄踞福布斯富豪榜榜首。

Most of Mr. Gates’s wealth originates from Microsoft. The company’s stock has risen to new highs lately. A Microsoft filing from October said he held nearly 191 million shares of Microsoft — about 2.46 percent of its stock — which are currently worth about $14.1 billion.

盖茨的大部分财富来自微软。该公司的股价近期上涨至新高。微软去年10月份提交的一份文件显示,他持有2.46%的微软股份,将近1.91亿股,目前价值约为141亿美元。

But Mr. Gates has spent years diversifying his investments.

但盖茨这些年来将他的投资多元化了。

Kerry Dolan, an assistant managing editor for Forbes, said the publication also considers extensive assets Mr. Gates holds through his Cascade Investments, which has stakes in private equity, real estate and public companies. Forbes does not include his more than $31 billion in contributions to the Bill & Melinda Gates Foundation in its wealth calculations.

福布斯助理总编辑克里·多兰(Kerry Dolan)表示,他们的排行榜还考虑了盖茨通过其Cascade Investments投资公司所持有的私募股权、房地产和上市公司这类资产。福布斯没有把他捐献给比尔和梅琳达·盖茨基金会(Bill& Melinda Gates Foundation)的310多亿美元计算在内。

Drew Herdener, a spokesman for Amazon, declined to comment on Mr. Bezos’s move to the top of the Forbes list. Naomi Zeitlin, a spokeswoman for Mr. Gates, declined to comment.

亚马逊发言人德鲁·赫登(Drew Herdener)拒绝就贝佐斯登上福布斯富豪排行榜榜首置评。盖茨的发言人娜奥米·泽特林(Naomi Zeitlin)也拒绝置评。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表