您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 商业 >> 正文

当苹果的“太空船”来到硅谷小城

更新时间:2017-7-5 19:06:10 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Apple Disrupts Silicon Valley With Another Eye-Catcher: Its New Home
当苹果的“太空船”来到硅谷小城

CUPERTINO, Calif. — Things change when a spaceship comes to town.

加利福尼亚州库比蒂诺——当太空船来到城里,很多事情都变了。

Tourists stroll by, whipping out their iPhones to get a photo. New businesses move in. And real estate prices go up even more.

游客们在这里流连,拿出iPhone拍照。许多生意进驻。房价进一步高涨。

Apple’s new home in Cupertino — the centerpiece being a $5 billion, four-story, 2.8 million-square-foot ring that can be seen from space and that locals call the spaceship — is still getting some final touches, and employees have just started to trickle in. The full squadron, about 12,000 people, will arrive in several months.

苹果公司在库比蒂诺的新家——核心建筑是耗资50亿美元,面积280万平方英尺(约合26万平方米)的四层高环状建筑,可以从太空中看到,当地人把它称为太空船——仍处在最后的装修阶段,员工刚刚开始逐步搬到这里。总计1.2万人将在数月内入驻。

But the development of the headquarters, a 175-acre area officially called Apple Park, has already helped transform the surrounding area.

但是苹果总部的修建已经推动了周边地区的变化。它占地175英亩(约合71公顷),正式名称是苹果园(Apple Park)。

In Sunnyvale, a town just across the street, 95 development projects are in the planning stages. The city manager, Deanna J. Santana, said she had never seen such action before. In Cupertino, a Main Street Cupertino living and dining complex opened in early 2016. This downtown enclave includes the Lofts, a 120-unit apartment community opening this fall; small shops; and numerous restaurants and cafes.

森尼韦尔城(Sunnyvale)和苹果园隔街相望,那里有95个开发项目正处于规划阶段。该城经理迪安娜·J·桑塔娜(Deanna J. Santana)说自己以前从未见过这样的事情。在库比蒂诺,居住生活和餐饮综合建筑“主街库比蒂诺”在2016年初开业。该商区包括Lofts,它是一个拥有120套公寓的社区,将于今年秋天推出;还有小商铺,以及大量的餐馆和咖啡馆。

Other local businesses are also gearing up in anticipation. A Residence Inn at Main Street Cupertino, expected to open in September, has been slightly customized to meet the needs of Apple employees. Guests will have access to Macs and high-speed internet connections, said Mark Lynn, a partner with Sand Hill Hotel Management, which operates the hotel and consulted with Apple about what its employees need at a hotel.

其他本地企业也在做准备。位于主街库比蒂诺的居家酒店(Residence Inn)预计在今年9月开业,它进行过稍微的定制,以满足苹果员工的需求。该酒店的经营方沙丘酒店管理公司(Sand Hill Hotel Management) 向苹果咨询过其员工对酒店有什么需求,公司合伙人马克·林恩(Mark Lynn)说,酒店客人有Mac可用,还有高速网络连接。

“All the things we have, lined up with what they needed,” Lynn said. “They will represent a large part of our business.”

“我们所有事情都与他们的需求相一致,”林恩说。“他们会在我们业务中占很大比重。”

Tech companies are nothing new for Cupertino. Apple has called the city home for decades, and Hewlett-Packard had a campus in Apple’s new spot, employing 9,000 people. The surrounding towns have been remade as well in the last decade, as giant tech companies have transformed Silicon Valley’s real estate into some of the most expensive in the country.

对于库比蒂诺而言,科技公司并不新鲜。苹果公司把这个城市当成家已经几十年了,苹果新总部的所在地曾是普惠的一个园区,当时雇佣了9000人。在过去的十年里,随着科技巨头改变周边城镇的面貌,硅谷已经成为了全美房价最贵的地方之一。

But city officials and residents say this project is like nothing they’ve seen before. It is even bringing tourists.

但城市官员和居民说,他们以前没有见过这样的项目。它甚至招来了游客。

Onlookers snap pictures of the spaceship from the streets. TV helicopters circle above. Amateur photographers ask residents if they can stand on driveways to operate their drones, hoping to get a closer look at Apple Park.

游客们在街头拍摄太空船的照片。电视台的直升机在它的上方转圈。业余摄影师问居民是否可以站在他们的车道上操作无人机,以便能更近一点看看苹果园。

“I just say, ‘Hey, go ahead,'” said Ron Nielsen, who lives in Birdland, a Sunnyvale neighborhood across the street from the spaceship. “Why not?”

“我只能说,‘好的,可以’,为什么不呢?”罗恩·尼尔森(Ron Nielsen)说。他住在森尼韦尔的伯德兰德社区,就在太空船的街对面。

Drone operators want that coveted aerial shot while pedestrians want to get an eyeful of the curved glass building before the headquarters become hidden by a man-made forest.

无人机操作者要的是令人垂涎的航拍镜头,而行人想要趁着苹果总部被人造森林隐藏之前,看看那栋弯曲的玻璃建筑物。

The campus is one of the last major projects started by Steve Jobs, the visionary co-founder of Apple, who died six years ago. Just a few months before his death, he went before the Cupertino City Council and laid out his vision for a futuristic circular house of glass that would foster creativity and collaboration. Two years later, the council unanimously approved the plans for the campus.

这个园区是史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)在世时最后开启的重大项目之一,他是苹果富有远见的联合创始人,于六年前去世。在他去世的数月之前,乔布斯去了库比蒂诺市议会,提出要修建一个未来主义的玻璃环形建筑物,希望它可以促进创造力和协作。两年后,市议会一致批准了这个园区的修建计划。

The main center features the spaceship ring, the Steve Jobs Theater, a 100,000-square-foot gym and a visitors center in a woodland setting with two miles of running and walking paths. An orchard, a meadow and a pond are inside the ring.

园区的核心建筑包括那个太空船、史蒂夫·乔布斯剧院,一个10万平方英尺(9290平方米)的健身房,以及一个游客中心,它们坐落在一个拥有两英里跑步和步行道的林地中。还有一个果园、一片草地,在环形建筑物里有一个水池。

Many of the public views will soon be going away. Apple Park will eventually have 9,000 trees, filling in much of the big open spaces. The public will instead have access to a visitors center with a cafe, a store and rooftop observation views.

不久之后,很多景观就会从公众眼前消失了。苹果园最终将种上9000棵树,填补大部分的开放空间。公众倒是可以进入游客中心,那里有咖啡厅、商店和屋顶观景台。

“It will be a separate glass structure and be set in an old-growth olive tree grove,” said Dan Whisenhunt, Apple’s vice president of real estate and development.

“这将是一栋单独的玻璃建筑,坐落在一片古老的橄榄树林中。”苹果公司房地产开发部副总裁丹·惠森亨特(Dan Whisenhunt)表示。

Not all of these changes have thrilled everyone. Residents of Birdland, an 877-home neighborhood, have been particularly vocal. They have complained about early-morning construction rigs that beep and rumble along major streets, unpredictable road closings, unsightly green sheeted barriers and construction potholes that result in punctured tires.

并非所有的变化都让每个人兴奋。住着877户人家的伯德兰德的居民们怨声尤其大。他们抱怨建筑钻机早晨在主街上轰鸣,道路出人意料地遭到封闭,绿色隔离板条很难看,以及建筑坑洞导致轮胎被扎破。

When her car was covered with construction dust, Sheri Nielsen, Nielsen’s wife, contacted Apple. The company sent carwash certificates.

尼尔森的妻子谢丽·尼尔森(Sheri Nielsen)在车子被建筑灰尘覆盖之后,联系了苹果公司。公司送了洗车证给她。

Whisenhunt said the company strove to answer every complaint it received, “and if the issue is serious enough, I will personally visit to see what is going on.”

惠森亨特表示,公司力求回应收到的所有投诉,“如果问题严重,我会亲自上门去看看怎么回事。”

In the design phase, he said, Apple hosted more than 110 community gatherings for feedback. Birdland was addressed in late 2012 and early 2013 and was given information about what would be happening over the next three years of construction. Apple published community mailers five times and sent them to 26,000 households.

他表示,在设计阶段,苹果举办了110多次社区见面会,征求大家的意见。和伯德兰德社区的见面会是在2012年底和2013年初召开的,他们向居民提供了在未来三年内将要发生什么情况的信息。苹果向2.6万个家庭发送了5次社区邮件。

The price of property in the neighborhood has also become a source of some worry. Sunnyvale and Cupertino, like many other Silicon Valley towns, have had an extended real estate boom, as the tech industry has expanded. Prices in the area really started to rise, real estate agents and residents said, after Apple released its plans.

社区的房价也引起了一些担忧。就像硅谷其他很多城镇一样,森尼韦尔和库比蒂诺也随着科技产业的扩张出现了房地产业的繁荣。房地产经纪人和居民表示,苹果的新园区计划发布之后,该地区的房价真的就开始上涨了。

A three-bedroom, two-bathroom, 1,400-square-foot ranch-style house that cost $750,000 in 2011 has doubled in price. Since Apple said it was moving into the former Hewlett-Packard site, prices have moved up 15 to 20 percent year after year, said Art Maryon, a local real estate agent. Today, bidders usually offer 20 to 25 percent over the asking price.

2011年时,75万美元可以在这里买到牧场风格1400平方英尺(约合130平方米)的三室二卫房子,现在的价格翻了一番。当地房地产经纪人阿特·马里恩(Art Maryon)说,自从苹果公司表示要搬到惠普的旧址之后,这里房价的年涨幅达到了15%至20%。如今,买家的出价通常会比要价高20%至25%。

Birdland is already drawing Apple employees, replacing homeowners who have cashed out to move to quieter regions. Those who remain are realizing that life will not be the same when all 12,000 of the Apple workers go in and come out on a daily basis. People in the neighborhood dread the increased traffic and expect workers to park in front of their homes since there will be fewer available spaces in the company garage.

伯德兰德已经在吸引苹果员工迁入了,他们买下这里的二手房,原来的房主收钱离开,搬到更安静的地区去。留在这里的人都意识到,当全部1.2万名苹果员工每天在附近进出的时候,他们的生活将不同于以往。该社区的人担心交通量会增加,而且估计苹果员工们会把车停在自己的家门前,因为公司车库的停车位比较少。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表