您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 国际 >> 正文

1946年的今天,一名法国设计师创造了泳衣历史

更新时间:2017-7-5 11:00:39 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

On this day in 1946, a French designer made bathing suit history — and helped popularize a trend of linking beautiful women to the devastating power of nuclear fission.

1946年的今天,一名法国设计师创造了泳衣历史——并且使得漂亮女性与核裂变的致命力量有所关联的风潮流行了起来。

Louis Réard named his tiny two-piece after Bikini Atoll, the Pacific outpost the U.S. was using to test the atom bomb’s effect on naval vessels.

路易斯·雷德(Louis Réard)以比基尼环礁(Bikini Atoll)的名字命名了他小小的两件式设计。比基尼环礁是美国在太平洋的一个前哨基地,当时美国的海军舰艇正在那里测试原子弹的威力。

Women’s images had been painted onto World War II aircraft, and the plane that carried the bomb that devastated Hiroshima the prior year was named after the pilot’s mother, Enola Gay.

女性的形象当时已经被画在了“二战”的飞机上,在前一年用原子弹炸毁广岛的飞机,则是以飞行员的母亲艾诺拉·盖伊(Enola Gay)命名。

The atomic tests kept up the tradition. You can listen to Orson Welles announce on his radio show that one bomb would be decorated with the likeness of his wife, the Hollywood star Rita Hayworth. It was stenciled onto the casing with the name of one of her roles, Gilda.

原子弹试验延续了这一传统。你能听到奥森·威尔斯(Orson Welles)在他的电台节目中宣布有一颗原子弹会以他妻子、好莱坞女星丽塔·海华丝(Rita Hayworth)的肖像进行装饰。他妻子的照片,加上她所饰演的角色吉尔达(Gilda)这个名字,以模版印刷印在了原子弹的外壳上。

There are many other examples. A few years later, Las Vegas introduced the “Miss Atomic Bomb” competition, combining two of Nevada’s best-known qualities: its early nuclear tests and pinup girls.

还有其他不少例子。几年后,拉斯维加斯推出了“原子弹小姐”比赛,将内华达州两个最为著名的特质结合到了一起:早期的核试验及海报女郎。

And U.S. radio carried songs like “Atomic Baby” (1950) and “Radioactive Mama” (1960), whose lyrics suggest that a couple will “reach critical mass tonight.”

美国电台则播放着像《原子弹宝贝》(Atomic Baby,1950年)和《放射性妈妈》(Radioactive Mama,1960年)这样的歌曲,这些歌曲都包含着情侣将在“今晚达到临界变量”的歌词。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表