您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 文化 >> 正文

在纽约MoMA看《永远的李小龙》

更新时间:2017-1-25 18:31:26 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

The Dragon Enters, at the Museum of Modern Art
在纽约MoMA看《永远的李小龙》

Few film stars had more impact with a smaller body of work than Bruce Lee, who died in 1973 at 32. The first superstar of martial-arts films, Lee opened the door to an entire genre, inspiring millions of fans with his unequaled combination of power, speed and grace. More than that, his early Hong Kong films constituted one of world cinema’s earliest success stories, leading to “Enter the Dragon,” the first joint Chinese-American production.

很少有电影明星能像李小龙这样,以如此少的作品取得如此大的影响力。他于1973年逝世,年仅32岁。作为第一位功夫电影超级巨星,李小龙打开了一整个类型的大门,以他独一无二的融合了力量、速度与优雅为一体的表演,赢得数以百万计的影迷。更重要的是,他早期拍摄的香港电影成为世界电影最早的成功案例之一,由此促成首部中美合拍片《龙争虎斗》(Enter the Dragon)。

“Eternal Bruce Lee,” the Museum of Modern Art’s series running from Friday, Jan. 27, through Feb. 4, includes all major films starring Lee. Along with “Enter the Dragon” (1973), there are new restorations of “The Big Boss” (1971), “Fist of Fury” (1972), “The Way of the Dragon” (1972) and “Game of Death” (1978), which assembled footage of a partly filmed project, culminating with a series of vintage Lee fights as he makes his way up a tower. (moma.org)

从1月27日至2月4日,现代艺术博物馆(Museum of Modern Art)将推出《永远的李小龙》(Eternal Bruce Lee)系列影展,其中包括了李小龙主演的所有重要影片。除了《龙争虎斗》(1973),还有新修复的《唐山大兄》(The Big Boss,1971)、《精武门》(Fist of Fury,1972)、《猛龙过江》(The Way of the Dragon,1972)和《死亡游戏》(Game of Death,1978)。其中,《死亡游戏》是一部没拍完的影片,只有一部分镜头,结尾是李小龙在冲上一座塔的过程中使出一系列经典的武打动作。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表