您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 国际 >> 正文


更新时间:2016-12-31 8:22:38 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Donald Trump, After Dismissing Hacking, Agrees to an Intelligence Briefing

Update: President-elect Donald J. Trump edged away on Thursday from his dismissive stance on American assessments of Russian hacking, saying he would meet with intelligence officials next week “to be updated on the facts” after the Obama administration announced sanctions against Moscow.


In a brief written statement, Mr. Trump’s first response to President Obama’s sweeping action against Russia, the president-elect reiterated his call for “our country to move on to bigger and better things.” But he said that, “in the interest of our country and its great people,” he would get the briefing “nevertheless.”


The statement to some extent echoed his remarks late Wednesday, when he was asked at his Mar-a-Lago estate about Mr. Obama’s plan to take action against Russia. In otherwise opaque comments, Mr. Trump appeared to concede the need to make computers more secure.


WEST PALM BEACH, Fla. — President-elect Donald J. Trump said Americans should “get on with our lives” in comments to reporters before Thursday’s expected White House announcement that the United States will retaliate against Russia for its election-year hacking of Democratic Party computers.


Obama administration officials plan to announce a series of measures in response to the Russian meddling in the election, which could include publicly announced economic sanctions and secret countermeasures in cyberspace.


Asked late Wednesday night at his Mar-a-Lago estate about President Obama’s plans to take action against Russia and its president, Vladimir V. Putin, Mr. Trump was dismissive. He appeared to concede the need to make computers more secure, but was vague about how that related to a possible response to Russia.

周三深夜,特朗普在他的马阿拉歌(Mar-a-Lago)庄园内被问到奥巴马总统对俄罗斯及其总统弗拉迪米尔·V·普京(Vladimir V. Putin)采取行动的计划时,显得不屑一顾。他似乎承认需要让这些电脑变得更加安全,但在这与可能针对俄罗斯做出的反应有何关联上却含糊其辞。

“I think we ought to get on with our lives,” he said. “I think that computers have complicated lives very greatly. The whole age of computer has made it where nobody knows exactly what is going on. We have speed, we have a lot of other things, but I’m not sure we have the kind, the security we need.”


Mr. Trump took questions from a handful of reporters as Don King, the sports promoter and a longtime friend, stood next to him. The president-elect has not held a formal news conference since July, though he promised on Wednesday to hold one in early January.

特朗普接受了少数记者的采访,旁边站着他的老朋友、体育经纪人唐·金(Don King)。自今年7月以来,这位候任总统还没有举办过一场正式的新闻发布会,尽管他在周三承诺会在明年一月举行一次。

Mr. Obama vowed this month to respond to the hacking of the Democratic Party and other institutions, which intelligence agencies have concluded was perpetrated by Russia. In an interview with NPR, Mr. Obama said he would act after he received a final review of the cyberattacks from those agencies.


“I think there is no doubt that when any foreign government tries to impact the integrity of our elections that we need to take action,” Mr. Obama told NPR. “And we will — at a time and place of our own choosing. Some of it may be explicit and publicized; some of it may not be.”


Mr. Trump has repeatedly expressed skepticism that Russia was behind the hacking during the election. In early December, the president-elect and his advisers mocked intelligence agencies for their conclusion that Russia was responsible.


On Twitter, Mr. Trump repeatedly raised doubts about Russia’s involvement in the hacking. He asked: “If Russia, or some other entity, was hacking, why did the White House wait so long to act?” In another, he asserted that “unless you catch ‘hackers’ in the act, it is very hard to determine who was doing the hacking.”


In the posts, Mr. Trump wrongly asserted that the United States government had waited until after the election to accuse Russia, after his victory over Hillary Clinton. In fact, the administration had announced in October that it believed Russia was involved in the hacking of the Democratic National Committee and the leaking of the organization’s emails.

在这些帖子中,特朗普错误地断言,美国政府是等到选举结束,即他打败了希拉里·克林顿(Hillary Clinton)后才对俄罗斯提出指控。而事实上,政府在10月就宣布,它认为俄罗斯与民主党全国委员会(Democratic National Committee)遭黑客袭击及该机构邮件泄露有关。