您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 教育 >> 正文

每日一词:Dictatorship | 专政

更新时间:2016-10-8 10:17:59 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Dictatorship 《韦氏词典》定义为:rule, control, or leadership by one person with total power; a government or country in which total power is held by a dictator or a small group (由一个人掌握所有权力的政权或领导形式;由一个独裁者或一个小的权力集体掌握所有权力的政府或国家)。通常翻译为独裁、专政。

独裁政体在西方起源于罗马共和国时期。当时的元老院会在国家紧急状态(比如叛乱)下任命一名执政官,这个人被赋予更大的权力,受到更少的约束,所谓“处非常时期,行非常之法”。著名的尤利西斯·凯撒就曾担任“独裁者”。

进入现代社会,dictatorship因为普遍被认为以国家暴力、威吓和政治宣传为特征,所以渐渐成了贬义词。但显然不是所有人都认为它是个贬义词。共产主义者的导师马克思就创造了无产阶级专政(dictatorship of the proletariat)学说。

《纽约时报》的《莫斯科,普京“法律专政”下的文明之都?》描述了记者在莫斯科看到的一个有趣现象,似乎与dictatorship有关:空荡荡的十字街头没有汽车也没有警察,可是行人站在雨中,耐心地等着长达160秒的红灯变绿。

叶利钦时代,俄罗斯社会被认为一片混乱,交通规则也是仅供参考。如今,在普京的铁腕之下,莫斯科的秩序似乎已经极大地恢复了——

“掌权后不久,普京便发誓实行‘法律的专政’,他说,它将适用于所有人,结束苏联1991年解体后的混乱状态。”

Soon after taking power, he vowed to introduce a “dictatorship of law” that he said would apply to everyone and put an end to the disorder that followed the collapse of the Soviet Union in 1991.

关于Dictatorship这个词,你有什么感想?

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表