您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 科技 >> 正文

会说三国语言的日本机器人迎宾小姐

更新时间:2016-9-7 18:28:12 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

In the Land of the Robot, Androids Are on the March
会说三国语言的日本机器人迎宾小姐

Meet Chihira Junco, a tourist greeter at a shopping mall in Tokyo. In her crisp blue button-down shirt, white blazer and pinstripe skirt, she stands in sensible pumps behind a counter in Aqua City Odaiba on Tokyo Bay, dispensing directions to local sites and shops in Japanese, Chinese and English.

来见见地平Junco(Chihira Junco)吧,她是东京一个购物中心的游客迎宾员。她身穿湛蓝色前系扣衬衫、白色上衣和细条纹半身裙,脚踩实用的轻便鞋,站在东京湾台场海洋城(Aqua City Odaiba)的一个柜台后面,用日语、中文和英语分发当地景点和商店的指南。

She is not, however, human. Ms. Junco — if you can use an honorific for a machine — joins an incipient group of androids springing up around Japan. There are also Yumeko, a receptionist at the Hen-na Hotel, a robot-operated boutique in Nagasaki, and Matsukoloid, who appears in a popular television variety show with her human doppelgänger, Matsuko Deluxe.

不过,她不是人。Junco小姐——如果可以把敬语用在一个机器身上的话——是日本各地涌现的初代机器人中的一员。其他的机器人还有前台接待员梦子(Yumeko)和松子机器人(Matsukoloid)。梦子在位于长崎的精品酒店奇特酒店(Hen-na Hotel)工作,这家酒店由机器人运营;而松子机器人和她的人类分身松子Deluxe(Matsuko Deluxe)一起出现在一个热门电视综艺节目上。

Chihira Junco, a tourist greeter at a shopping mall in Tokyo.
地平Junco,东京一个购物中心的游客迎宾员。

Toshiba, the electronics company, developed Chihira Junco in collaboration with technology labs at several Japanese universities. She and four other androids cost ¥10 million (about $93,000) to produce, but only Ms. Junco — Chihira? — is currently out in public, while the others remain with their maker. The company said it planned to develop 1,000 more androids in 2017. By 2020, it hopes to make 10,000 a year.

电子公司东芝(Toshiba)与日本几所大学的技术实验室合作开发了地平Junco。她和另外四名机器人的总造价为1000万日元(约合9.3万美元),不过目前只有Junco小姐——还是该叫她地平小姐?——公开亮相,其他机器人依然和制造者在一起。该公司表示,计划于2017年再开发1000个机器人。到2020年时,希望每年制造1万个机器人。

At Aqua City, which is popular with tourists and where a small replica of the Statue of Liberty stands in a park near the mall entrance, visitors can tap on a screen to ask Chihira questions like “Where are you from?” (“I was born in Mizuho-machi, Nishitama-gun in Tokyo. I now live alone in the Minato ward”) and “What’s your favorite food?” (“I especially like watermelons and Japanese pears”).

在海洋城——这个购物中心很受游客欢迎,入口附近的公园里有一个自由女神像(Statue of Liberty)的小型复制品——游客们可以点击屏幕,向地平提问,比如“你来自哪里?”(“我出生于东京西多摩郡瑞穗町。现在我独自住在港区”)和“你最喜欢的食物是什么?”(“我特别喜欢西瓜和日本梨”)。

Up close, Chihara’s robotic arm movements give her away, as do her eyes, which blink only halfway. When she “talks,” she looks more like someone chewing gum than speaking. During a recent rendition of “My Heart Will Go On,” from the movie “Titanic,” her mouth barely moved and her gestures suggested a crossing guard directing traffic.

从近处看,地平的机械臂的动作出卖了她,她的眼睛也让她露馅——她眨眼时,眼睛只闭一半。她“说话”的样子更像在嚼口香糖。前不久她演唱《泰坦尼克号》(Titanic)的主题曲《我心依旧》(My Heart Will Go On)时,嘴巴几乎没动,手势像是一个交警在指挥交通。

For those visitors who still long for genuine human contact, two actual human greeters stand at an information counter about 20 feet away.

对于那些依然渴望与真正的人类交流的游客来说,约20英尺外的咨询台站着两名真正的人类迎宾员。

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表