您现在的位置: 纽约时报中英文网 >> 纽约时报中英文版 >> 健康 >> 正文

全球每年18.4万人死于含糖饮料

更新时间:2015-10-27 9:31:05 来源:纽约时报中文网 作者:佚名

Sugary Drinks Take a Deathly Toll
全球每年18.4万人死于含糖饮料

Consumption of sugary drinks results in some 184,000 deaths worldwide each year, a new analysis found.

一项新分析发现,全球每年因饮用含糖饮料而导致的死亡约达18.4万例。

To reach their conclusions, scientists pooled data from dozens of dietary surveys and large prospective studies of the effect of sugar-sweetened beverage intake on body mass index and Type 2 diabetes, and of the effect of B.M.I. on cardiovascular disease, diabetes and cancer. They used data on sweetened drink consumption from 62 national dietary surveys, which included more than 600,000 people in 51 countries surveyed between 1980 and 2010. The study is online in Circulation.

这个结论来之不易,为此,科学家们检索了关于摄入含糖饮料对身体质量指数(B.M.I.)和II型糖尿病的影响,以及B.M.I.对心血管疾病、糖尿病和癌症的影响的数十项膳食调查和大规模前瞻性研究,汇总了其中的数据。他们使用的有关含糖饮料消费的数据来自62项全国性膳食调查,涉及在1980年至2010年间接受调查的51个国家的超过60万人。该研究在线发表于《循环》杂志(Circulation)上。

For confirming disease-specific causes of death, researchers used the Global Burden of Diseases, Injuries and Risk Factors 2010, an international analysis that is periodically updated.

研究人员利用了定期更新的国际性分析《2010年全球疾病负担、伤害和风险因素研究》(Global Burden of Diseases, Injuries and Risk Factors 2010)来确认疾病特异性死亡原因。

Worldwide, they estimate that sweetened drinks cause 133,000 deaths from diabetes, 45,000 from cardiovascular disease, and 6,450 from cancers.

他们估计,在世界范围内,含糖饮料导致13.3万人死于糖尿病,4.5万人死于心血管疾病,6450人死于癌症。

Deaths linked to sugary drinks as a percent of all deaths from these causes varied widely by age and country, from less than 1 percent among Japanese people older than 65 to 30 percent in Mexicans younger than 45. In the United States, about 25,000 deaths a year are caused by sweetened drinks.

在不同原因的所有死亡中,与含糖饮料有关的死亡所占的比例因死者的年龄和国家而大相径庭,从日本65岁以上人群中的不足1%到墨西哥45岁以下人群中的30%不等。在美国,每年约有2.5万例死亡是由含糖饮料引起。

“There’s no need to drink these beverages,” said the senior author, Dr. Dariush Mozaffarian, dean of the School of Nutrition Science and Policy at Tufts. “They’re causing tens of thousands of deaths, and we should eliminate them from the food supply.”

“人们完全没必要饮用这些饮料,”该研究的主要作者,塔夫茨大学(Tufts)营养科学与政策学院(School of Nutrition Science and Policy)的院长戴瑞什·莫萨法利安(Dariush Mozaffarian)博士说。“它们造成了成千上万的死亡,我们应该将它们从膳食中清除出去。”

“全文请访问纽约时报中文网,本文发表于纽约时报中文网(http://cn.nytimes.com),版权归纽约时报公司所有。任何单位及个人未经许可,不得擅自转载或翻译。订阅纽约时报中文网新闻电邮:http://nytcn.me/subscription/”

相关文章列表